Emile Habibi often used the term, al-farj al-arabi, which freely translated means "the Arab life preserver." When the leaders of Israel were forced into a corner, we would say: "God save us from the Arab life preserver," lest an action against civilians or verbal vitriol turn things around and engage the world in deploring the "extremism" of the Arabs who want to throw the Jews into the sea, at a time when, in fact, the Palestinians were being thrown to the mercies of the 22 brother countries.
Read Full Article »

